Guia per mirar pel·lícules en anglès

segons el teu nivell

guia per aprendre angles mirant pel·licules

Sí, aprendre anglès mirant pel·lícules és possible! De fet, és un mètode molt efectiu i ja hem parlat en altres articles de la seva importància per a avançar molt més ràpid amb el teu English. En aquest article veurem com fer-ho segons el teu nivell d’anglès i quan i com utilitzar els subtítols.

Ho sabem, llegir subtítols no és tan còmode com veure una peli en el teu idioma, però, què opines sobre la interpretació de Brad Pitt en la seva última pel·lícula? L’has vist doblada? Llavors no saps com és la veu real de Brad Pitt!

Crea l’hàbit de veure pel·lícules en versió original i abandona les pel·lícules doblades per sempre, sobretot si t’agrada el cinema.

Comencem, tria el teu nivell d’anglès aproximat i llegeix el paràgraf de més a baix que et correspongui. Si no saps el teu nivell encara, abans de continuar llegint pots fer el nostre test de nivell d’anglès gratis.

Nivel Pre A1 – A1 (Starters o Elementary)

Tipus de subtítols: Mira pel·lícules en anglès amb 100% subtítols en català o castellà.

Comença prendre la decisió de no veure més pel·lícules doblades forever. Veuràs els resultats bé aviat! Els subtítols en català faran que entenguis la pel·lícula i no perdis interès. Intenta, de tant en tant, fixar-te en el que escoltes a part de llegir els subtítols.

En l’article 5 eines per a fer un salt amb el teu anglès parlem de la pàgina Ororo.tv, on pots combinar els subtítols en català o espanyol amb subtítols en anglès i veure la mateixa pel·lícula o show subtitulat en dos idiomes. Molt interessant també!

Si ja has vist la pel·lícula, aprofita per a tornar a veure-la tota o part d’ella amb subtítols en anglès. Si és massa, prova de veure només 10 minuts amb subtítols en anglès i veure el que entens i el que no com a exercici. Repeteix-ho de tant en tant. L’important és que no t’atabalis i continuïs veient pelis en anglès!

Ja veuràs que amb els subtítols en anglès et costarà molt més seguir el fil de la pel·lícula, però et familiaritzaràs amb els sons i aniràs entenent algunes paraules i frases, cada vegada més com si es tractés de màgia.

Nivel A2 – B1 (Pre-intermediate, Intermediate)

Ja tens un nivell d’anglès. Great! però quan canvies els subtítols de català a anglès resulta que entens molt menys o gairebé res! És normal! Costa més, tens més resistència del teu cervell que busca la via més fàcil però això significa que estàs aprenent un munt i amb una cosa molt amena com veure una peli.

Començaràs a entendre més amb cada pel·lícula o sèrie que vegis i de sobte no notaràs la diferència entre tenir els subtítols en català o tenir-los en anglès. Yeah!

Nivel B2 (Upper intermediate)

Tipus de subtítols: Mira pel·lícules amb so original anglès i combina subtítols en anglès i sense subtítols, depenent de la pel·lícula.

Ja et queda poc per a veure totes les pelis sense subtítols. Ara és molt més fàcil que quan tenies menys nivell d’anglès, veritat?

Pots anar combinant, una estona amb subtítols en anglès i una estona sense subtítols. No totes les pelis són igual de fàcils tant en contingut com en accents. Si ja has vist la peli, és una bona oportunitat per a provar de veure-la tota o part d’ella sense subtítols.

Passar de veure les pel·lícules en anglès amb subtítols a veure-les sense subtítols és un gran pas que pots donar gradualment. Per a això recomanem que comencis veient capítols de shows curts o sèries que t’agradin com: The Ellen Show, Jimmy Kimmel Live, The School of Life o la famosa sèrie Friends.

Nivel C1 – C2 (Advanced, Proficiency)

Tipus de subtítols: Pel·lícules en anglès 100% sense subtítols.

Ja tens el nivell! Clar que et perdràs coses però entendràs més del 50-80-90% i cada vegada més. Veure pel·lícules i sèries en anglès o escoltar podcasts continuarà sent un exercici important per a practicar el teu anglès i mantenir el teu nivell, mai ho deixis de costat.

Recorda que pots posar subtítols en anglès si consideres que l’accent que utilitzen els actors és massa complicat, no passa res. Arribarà un punt que no sabràs dir en quin idioma has vist la pel·lícula. Bravo!

Ja has vist que, sigui el que sigui el teu nivell, pots començar des de ja mateix a aprendre anglès mirant pel·lícules en anglès versió original. A què esperes?

L’important és que t’acostumis a no entendre-ho tot i seguir motivat. Si tens paciència, milloraràs el teu anglès moltíssim sense ni tan sols adonar-te.

Ara ja saps com decidir en quin idioma i amb quins subtítols veure les pel·lícules segons el teu nivell d’anglès. Comparteix amb nosaltres en els comentaris quin pelis o sèries recomanes segons el teu nivell d’anglès i amb quins subtítols o sense subtítols!